話說Shane是下一期ABC 雜誌的封面喔!!!

不過用的好像不是這張照片,總之,大家如果好奇的話可以在明年一月去各大書店看一下

一定找得到他。

這次podcast所談論的主題呢,因為過於混雜所以索性就下了兩個標題XD

我們主持節目都天馬行空,聊著聊著東拉西扯地就講了很多不同的東西

這次也是一樣(其實每次都一樣)

Shane的工作場所有很多外國人

聽說他們的學歷大多都碩士以上

而且在台灣住的時間都很長,對台灣的語言,文化,政治....也都十分瞭解

所以節目當中就會談論到他們在台灣生活的困惑

就是無論如何他們還是會覺得大家看他們是「外國人」而不是普通的一般人

至於什麼情況最教他們抓狂呢?看節目就知道囉!

那欣西亞提供的話題是某天安親老師告訴我某位班上的女同學

作業寫著寫著就在桌子下DIY了起來

我聽到的當下,內心十分激動而且為她感到驕傲

覺得她找到了人生另一件不用靠別人就會開心(而且會開心一輩子)的事

但我也想聊聊當大家發現自己身旁的國小朋友會自慰

該和他們討論這樣的行為嗎?如果要討論,應該如何討論呢?

好了!不想再打字了,大家直接收看節目比較快吧!






我們每次主持完節目,最期待的就是收看大家的留言

所以歡迎大家的留言喔~~!

你們的留言或按「讚」是我們繼續主持的動力啊啊啊~~~謝謝
創作者介紹
創作者 harukainusa 的頭像
harukainusa

欣西亞和Shane

harukainusa 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()


留言列表 (21)

禁止留言
  • heather
  • Shane when you come to 師大附中 you can call me
    because 師大附中 is close to my office
    I will take a cup of coffee for you! ^^
  • 對耶!謝謝Heather
    12/24我們家開聖誕啪
    你要不要來玩????^^

    harukainusa 於 2011/12/14 10:00 回覆

  • Vicky
  • 這留言是給馬丁的~
    你未免也太久沒做後製了!
    終於看到片尾有改變嚕~ 哈哈哈哈!
  • 其實不是他的錯
    是我們主持人每次拖拖拉拉,搞到最後都沒給他弄特效
    節目就這麼放上來了哈哈哈

    harukainusa 於 2011/12/14 10:01 回覆

  • codomocon
  • 好好看
    有越來越好笑的趨勢
  • 真... 真的嗎????
    哇!我們實在是太開心了(鬆了一口氣XD)

    harukainusa 於 2011/12/14 10:02 回覆

  • 天哪我快被Shane說的Monday from 6 to 6:15 笑死
    台灣家長應該很難open到可以跟未達青春期的小孩談論masturbate這件事
    但真的要敎ㄟ!小朋友自己不懂的話也會有疑慮吧?
  • 以後我一定要和自己的小孩談DIY這檔事
    我一定會跟他們說
    「儘量masturbate沒關係,玩多了不會壞掉
    媽媽支持你!!!!!」
    哈哈哈哈~~~

    harukainusa 於 2011/12/14 10:03 回覆

  • 你們這麼搞笑,可以考慮上『八大電視-WTO姐妹會』節目。
    讓更多人認識你們。
  • 希望會有機會啦
    那個節目Shane似乎還滿適合的
    哈!

    harukainusa 於 2011/12/15 10:00 回覆

  • lovebaby7988
  • 一定要來推推的阿!!

    每次來看你們夫妻倆的節目總是令人開懷大笑:)

    所有不開心瞬間煙消雲散

    超愛你們滴!!

    加油加油!! :D
  • 沒錯只要有人留言說有被我們逗得開心
    我們就會覺得這個節目還有值得存在得意義
    謝謝你願意說出來!^^

    harukainusa 於 2011/12/15 10:01 回覆

  • Vivian
  • I've been fellowing your blog for years. I do really love all the videos you
    made.Please keep it up.You guys are awesome!
  • Thank you so much!!!!
    We will keep doing it, I promise! :)

    harukainusa 於 2011/12/15 10:02 回覆

  • woo30000
  • 給欣西亞:看完這集我又笑翻了~超愛看你們抱怨日常生活的><妳真得好搞笑唷!!!我好喜歡你用稀鬆平常的表情說
    出好笑的話 哈哈

    給shane:我可以了解你說的意思,很多人常常把外國人這三個字不小心脫口而出,也不是故意的,可是又會不禁覺
    得,又不是因為對方是外國人就可以解釋一切~
  • 真的嗎?我都好擔心我們聊得話題不夠有趣
    都是東拉西扯得在閒聊
    謝謝你喜歡
    我也很意外Shane他們會覺得「外國人」三個字讓他們聽起來不夠融入整個台灣社會
    他說出來得時候也讓我學到了一件事呢

    harukainusa 於 2011/12/15 10:06 回覆

  • Shalom
  • 好想上欣西亞的課,可惜我在彰化念書無法每週北上...!對美國文化很
    有興趣呢,當初第一次去美國也鬧了不少笑話,好像鄉巴佬,
  • 我第一次去美國也鬧了好多笑話
    一定會在課堂上分享給大家

    harukainusa 於 2011/12/15 20:51 回覆

  • woo30000
  • 其實我默默的聽你們的podcast好幾年了><
    最喜歡的就是閒聊的部分 哈哈
    還有從你們開始有影片之後,我也很喜歡,
    因為有時候可以看到貓在背景跳來跳去 哈哈

    ps我也好想去上妳的課,可是好遠:((
  • 沒關係啦!希望以後還有機會
    其實閒聊的部分,不認識我們的就會覺得很拖時間
    但有在固定收看我們節目的人
    就都很喜歡

    harukainusa 於 2011/12/15 20:52 回覆

  • Kim
  • hi 我也是高中生 我也好軮給shane上課喔
    覺得欣西亞真的很酷

    真的很喜歡你們 :)
  • 謝謝你啦
    我們會繼續加油的
    想來上課就來吧,十分歡迎喔^^

    harukainusa 於 2011/12/15 20:52 回覆

  • Tanya
  • 哈哈哈哈,這集真的很好笑欸!!
    都不知不覺覺得時間過好快噢,咻一下40分鐘就過了,
    天哪我真的太喜歡你們了! 還有天哪欣西亞妳好美噢!

    Btw,馬丁大師的後置真的很神來一筆欸!
    有時候看到真的會笑翻天,好開心的一集!! :)

    Shane,it's glad to hear u've adapted the life here.
    Just cheer up and I'm sure everything will get better! ^^
  • 節目還是要有馬丁的特效才有完整性
    我們會加油,早點把節目給丁丁
    還是要後製好啊

    harukainusa 於 2011/12/17 14:19 回覆

  • 片尾曲讓我笑開懷的拍手耶!!
    都到埔里了!!
  • 厚~~我在頭目車上,樂不可支啊!!!
    能夠讓頭目當我們的領隊實在是太歡樂了
    下次一定還是會去找他玩

    harukainusa 於 2011/12/17 14:20 回覆

  • Christine
  • hi ~ 欣西亞~ 好久不見了~好久沒有來了xDDD
    不果我都有再看你的節目唷~~
  • Greyson
  • 你好 我是新觀眾^^

    好棒的節目 支持你們

    期待下一次的節目 ~XD
  • Sandra
  • To Shane,
    I want to defend for those clerks, though using the term "外國人" does
    sound
    offensive.

    I think they used the term "外國人" probably because they were just trying
    to ask
    for some language help from their supervisor or coworker.
    In other words, they probably meant, "oh, my English(or other languages)
    sucks, can
    someone help me?"
    Besides, the situation you described sounds like you or your friends were having
    problem communicating with the clerks.(otherwise the clerk wouldn't have to
    call
    their supervisor or coworkers.) So, when they used "外國人", maybe they
    were giving
    their supervisor or coworkers a heads-up that they need "language skills"
    to handle
    the problem.

    Hope this explanation will make you feel better.
    And thank you for bringing this up~(Hope you can share your thoughts on this with
    the high school students, too, since education is the fundamental way to make
    things right.)
  • Peter
  • To Shane,

    Just out of curiosity, when you were referred to as “外國人”, did you end up received
    subpar services, or did you end up receiving preferential treatment? I am Taiwanese
    by birth, and I have traveled to China with some white guys in several occasions
    either for business or leisure. I have always found Chinese people offer preferential
    treatments to my travel companions more so than they would normally extend to me. If
    this has been your experiences as well, I would suggest you enjoy it while you can. I
    have found not all countries extend preferential treatments to foreigners. In fact it
    is often the opposite.
  • shanelovetw
  • To Sandra:
    Actually, I am not really personally offended and often times I also defend the clerks
    and, for that matter, my Taiwanese coworkers, too. I know that it is not personal
    when I am referred to as a 外國人。When there is a language breakdown it is
    understandable that someone might need help and call for assistance. The problem is
    really the term 外國人。If you just refer to someone as a “foreigner” it makes them
    feel, well, foreign. I have coworkers who have been living in Taiwan for 10-15 years
    and speak Mandarin quite well. They are legal residents here and active in Taiwanese
    politics and think of Taiwan as home. But they are constantly reminded that they are
    “foreigners” and are often called 老外...
  • shanelovetw
  • ...In the US if you worked at a bank and referred to as a client as a “foreigner” it
    would practically be considered a hate crime. That is obviously going too far but it
    is clear in American culture that it not acceptable because it is hurtful to that
    person. It comes down to a feeling of exclusion. Taiwan, as it is today, is a pretty
    new country and is full of immigrants who are not 本地人。So what exactly does it mean
    to be a 外國人?
    I just hope to raise a little bit of consciousness about this issue. Taiwanese people
    (whatever that means) are very kind and I truly believe don’t mean any harm when they
    refer to people who look different as 外國人.
    Thank you for your feedback and hope to hear more from you! :D
  • shanelovetw
  • To Peter:

    I know what you mean. Generally speaking, I think that “foreigners" get more
    attention and are treated well most of the time. I think that Asians in general
    quite like “foreigners” and treat them well. What I am talking about has more to do
    with inclusion into society. It is fine and dandy when you are traveling for a few
    weeks but when you live in a country and consider it your home, it is tough to
    accept that you will always be a 外國人。For more of my thoughts on this, see my
    comment to Sandra.
    Thanks for your thoughts!
  • Justin
  • hi你好我是新的觀眾我真的很喜歡你們的節目,同時我也是一個交換學生
    現在在美國念書,我希望能夠參加我們學校的Prom所以我想說可以看看你
    們有關Prom的那個節目,但是那個網站已經不在了所以可以拜託你們可以
    在分享一次關於prom的經驗嗎?謝謝